Journalisten, Conrad Bols [Konrad Bolz] - Heinrich V.

Video-Player wird geladen.
Advertisement
Aktueller Zeitpunkt 00:00
Dauer 00:00
Geladen: 0%
Streamtyp LIVE
Verbleibende Zeit 00:00
1x
  • Marker
  • Beschreibungen aus, ausgewählt
  • Untertitel aus, ausgewählt
    x
    ZOOM HELP
    Drag zoomed area using your mouse or a finger.
    100%

    Rechtliches

    Zitieren

    Katalogzettel

    Titel Journalisten, Conrad Bols [Konrad Bolz] - Heinrich V.
    Spieldauer 00:01:44
    Urheber/innen Freytag, Gustav [Text] [GND]
    Shakespeare, William [Text] [GND]
    Mitwirkende Hartmann, Ernst [Rezitator/in] [GND]
    Gramophone Concert Record [Label]
    The Gramophone and Typewriter Ltd. [Produzent]
    Datum 1904
    Schlagworte Literatur ; Theater ; Publizierte und vervielfältigte Aufnahme
    Typ audio
    Format SCS [Schallplatte, Schellack]
    DFWAV [Dateiformat: Broadcast WAV]
    Nummern GC 41869 [Katalognummer]
    41869 A [Matrizennummer]
    2469 h [Matrizennummer]
    Sprache Deutsch
    Signatur Österreichische Mediathek, 2-54587_b_b01_k02
    Medienart Mp3-Audiodatei

    Information

    Inhalt

    Aus dem Lustspiel "Journalisten" von Gustav Freytag:

    Bolz (eine Weile starr, liest). Abgetreten an Konrad Bolz – richtig! – Das wäre so eine Art Geschenk. – Kann nicht angenommen werden, ist viel zu wenig. (wirft das Papier zur Seite.) Hebe dich weg von mir, Ueberlegung! (fällt vor Adelheid auf die Knie) Hier knie ich, Adelheid! Was ich rede, weiß ich vor Entzücken nicht, denn die ganze Stube tanzt um mich herum. Wenn du mich zum Mann nehmen wolltest, so thätest du mir den größten Gefallen von der Welt! Willst du mich nicht, so gib mir einen Backenstreich und jage mich fort.


    Aus Heinrich V. von William Shakespeare:

    "König Heinrich: Nicht, Käthchen? (Hartmann zusätzlich "du verstehst nicht?") Ich will es dir auf Französisch sagen, was gewiß an meiner Zunge hängen wird wie eine neuverheiratete Frau am Halse ihres Mannes, kaum abzuschütteln. Quand j'ai la possession de France, et quand vous avez la possession de moi (laß sehen, wie nun weiter? Sankt Dionys, stehe mir bei!), donc votre est France, et vous êtes mienne. Es wird mir ebenso leicht, Käthchen, das Königreich zu erobern, als noch einmal soviel Französisch zu sprechen; auf Französisch werde ich dich nie zu etwas bewegen, außer über mich zu lachen.

    Sammlungsgeschichte

    Schellacksammlung Teuchtler

    Technische Anmerkungen

    Schellackdigitalisierung - manuelle Signalverbesserung

    Verortung in der digitalen Sammlung

    Schlagworte

    Literatur , Theater , Publizierte und vervielfältigte Aufnahme

    Teil der Sammlung

    Schellacksammlung Teuchtler

    Das Medium in Onlineausstellungen

    Dieses Medium wird hier verwendet: